zdly.net
当前位置:首页 >> 秦城恐不可得徒见欺翻译 >>

秦城恐不可得徒见欺翻译

翻译为:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打.出自西汉司马迁《廉颇蔺相如列传》,原文选段:赵惠文王时,得楚和氏璧.秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧.

想要(把和氏璧)交给秦国,又恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗;想要不给,又怕秦兵会出兵攻来.

【原句】 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来.【译文】 想给他们秦国(和氏璧),(但是)秦国(答应给的)城池恐怕不能得到,白白地被欺骗;想不给(秦国),就担心秦兵来(入侵).

想要(把璧)给秦国,又担心不能得到秦国的城池,白白地被欺辱

秦城恐不可得,徒见欺.出自廉颇蔺相如列传,徒的意思是白白的.见字表示被动.翻译:白白的被欺负.第二句出自孔雀东南飞.徒字的意思我认为与前一句一样,白白的.妾身不堪为婆婆驱使,白白的留下来做什么呢,妾身无计可施.不如回去算了.结合原文就知道了.收到请回复,选为满意答案.

译为:唯恐被(大王,指秦始皇)欺骗

想要把它给秦国,但是害怕秦国失信,不给城池,白白被他欺骗.

出自《史记廉颇蔺相如列传》.意思是:恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗.

恐怕得不到秦国的城池,白白被欺骗 被动句,见:被,让

想要把它给秦国但是秦国的城池恐怕也是得不到的,还会白白地被欺辱.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.zdly.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com